Letter from Ian Parsons to David Higham (05/03/1948)

 

[[1]]

 

[[MS 2750/72/14]]

 

IMP*1/AB*2

 

Personal

 

David Higham, Esq., 
Pearn, Pollinger & Higham, Ltd., 
39/40 Bedford Street, 
Strand, W.C.2.

 

5th March, 1948.

 

Dear David,

 

Many thanks for your letter of the 2nd March and the enclosed wrapper of the Lear Publications edition of 'Stavrogin's Confession', which I return herewith. The position about this book is as follows: it consists of two parts, 'Stavrogin's Confession' by Dostoevsky translated by Virginia Woolf and S.S.Koteliansky, and a study of Dostoevsky by Freud. The latter is nothing to do with us. The former was originally a Hogarth Press publication but is now out of print and we have handed the rights over to Koteliansky.

 

We were approached recently by Newman Wolsey Ltd. to know if they could sell the book in this country and we referred them to Koteliansky. I understand that he has given them permission to publish an English edition and that they are going ahead.

 

P.T.O.

 

 

[[2]]

 

If you want further information, why don't you ring up Miss *Newman at Newman Wolsey - Chancery 8471?

 

Yours,

 

 

*Endnotes

1. Ian Macnaghten Parsons. 
2. Aline Burch. 
3 Cherrell Newman

Rights Statement:

Reproduced with permission from Penguin Random House  UK archive and library

Source: MS 2750/72/14

Letter from Ian Parsons to David Higham (05/03/1948)

Library:

University of Reading, Special Collections

Ian Parsons inform David Higham that the rights to the translation of Stavrogin's Confession in question now belong to S. S. Koteliansky and that Newman Wosley have also inquired about selling the book. Enclosed is a wrapper of the Lear Publications edition of Stavrogin's Confession which Parsons is returning to Higham. [enclosures not present at the time of cataloguing]

Typescript letter unsigned