Recent Blog Posts
This post will provide a few excerpts from the chapter "Building a Critical Digital Archive" from our collectively-authored book Scholarly Adventures in the Digital Humanities. This post is intended as a introduction to understanding the distinctions among different objects found on this site. For the full description and rationale, please refer to our book.
Some Hogarth Press Centenary events coming up:
Celebrating the Hogarth Press: "A Press of One's Own," Wednesday, 10 May, Houghton Library and Bow & Arrow Press (Harvard)
https://hogarthpress100.wordpress.com/ Co-chairs, Modernism Seminar: Sam Alexander, Paige Reynolds, & J. P. Riquelme
Oxford Bodleian, Print-a-thon, May 13th
As part of the centenary celebrations of the Hogarth Press taking place around the Annual Virginia Woolf conference at the University of Reading this year, we are inviting letterpress artists and printers to submit works on paper relating to the broad theme of ‘Virginia Woolf and the Hogarth Press At 100’.
Works may respond to a variety of themes including:
– hand-press and letterpress work in the first machine-age
– publishing in wartime
– art as therapy
– women’s writing
– modernist printing
– the author as publisher
– the book arts and aesthetics of the Hogarth Press
Deadline 5 May 2017.
Single sheet works may be submitted on any sized paper.
Artist’s name and any contributing designers, imprint, the location of press and other printing details may be included on the print.
You might wonder what these three names have in common. For MAPP, quite a lot. It was widely reported last fall that Sarah Jessica Parker, former star of the HBO hit Sex in the City, and now widely known by her initials SJP, has been commissioned an editorial director of an eponymous series within the Hogarth imprint. Random House resurrected The Hogarth Press imprint in 2012 in homage to the Woolfs’ publishing house.
We are looking forward to hosting the Annual Virginia Woolf conference at Reading this summer, 29 June- 2 July. www.woolf2017.com
In additon to launching the first phase of MAPP, there will be contributions from Cassandra Laity and the new Feminist Modernist Studies journal (Routledge Press, launching later this year), Nicola Beauman of Persephone Books, Uzma Hameed (dramaturg of Wayne's McGregor's ballet Woolf Works), Professor Ted Bishop of the University of Alberta, Professor Susheila Nasta MBE, and Professor Anna Snaith. In the centenary year of the Hogarth Press, we are also organising a roundtable of publishers and booksellers to address issues around feminist and independent publishing today. There will be an exhibition of materials relating to the Hogarth Press, including contemporary artworks, running at Reading's Special Collections between June and September.
Call for Papers:
While we have been working away on the final stages of our collaborative book project, Scholarly Adventures in Digital Humanities: Making the Modernist Archives Publishing Project (forthcoming as a short Palgrave Pivot title), the Hogarth Press has had its 99th birthday! Thanks to Rhys Tranter for posting http://rhystranter.com/2016/03/23/hogarth-press-founded-23-march-1917/
This blog post is part of a conversation between Jacky den Haan and Brixton Sandhals about how our personalities dictate how each of us went about writing biographies on Modernist writers.
At the first April meeting for King’s University MAPP RAs, I received the task of writing the biographies of Fyodor Dostoevsky and D. H. Lawrence. Dostoevsky is a 19th-century Russian writer, but a translation of several of his works, entitled Stavrogin’s Confessions and The Plan of the Life of of a Great Sinner, was published by the Hogarth Press in 1922. D.H. Lawrence similarly worked in translation, and worked with S. S. Koteliansky to translate “The Gentleman from San Fransisco”by I.A. Bunin, published in a larger collection of Bunin’s works by the Hogarth Press in 1922.
Tall dusty bookshelves, softly silent rooms and row after row of slightly tattered, well-loved books- as a child, this was my image of paradise. And it still is. There is something inexplicably powerful about the image of the book; that (generally) small collection of marked papers, often stored on the sideline of everyday life and yet containing the power to transform the world. This image combined with that of the writer who often stands seemingly still on the edges of society with a lack of that glitter which draws the eye of the world, and yet still molding, still shaping and moving that world with their ideas, their passions, their words, is one that has captured my imagination since I was very small. So heading into the MAPP project, I have been constantly overwhelmed and grateful for every bit of the experience.
Writing biographies for MAPP this summer has been an incredible experience, but it was not without its challenges and its triumphs. I experienced both most whilst writing my biography on C.J.M. Hubback.
I was given a name—not even a name. I was given three initials and a last name of an obscure translator for Dr. Sigmund Freud that no one in the room had heard of: C.J.M. Hubback. My first step as a novice researcher was to take this name to Google. I hoped to gain some insight from a Wikipedia page as to who this man was, and what he might have done in his life other than translating Beyond the Principle Pleasure. There was nothing.